Well, I measured today.
I've read about one fifth of War and Peace.
By the little purple ruler, I've read one centimeter out of five.
I started it once before, but didn't get past much more than the first chapter.
Maybe I have a better translation this time around, but it's been quite enjoyable. I had originally wanted to compare it to Dostoesvky's Crime and Punishment. I'm finding the Tolstoy satisfyingly different. Crime and Punishment was much more of a "head" novel, (which I also enjoyed very much) where this reads like the historical novel that it is. More of a story- almost a soap opera, with many characters and the scenes jumping back and forth between settings. Anyway, I'm liking it. I wonder if I'm strange- reading translations of Russian Literature for fun.
Well, I've just been informed that my men have finished doing man things, and the light is installed in the laundry room. I guess I can go clean that room now, and restore some order to the chaos that has seeped out from under the basement stairs.
Here I go, boldly where angels fear to tread.
Or is it where no man has gone before?
Hopefully I'll be able to see some concrete before the afternoon is over.
I love Tostoy and Dostoevsky! Try "Resurrection" by Tolstoy. I think it's his best.
ReplyDelete